Duo, sake bottle, Long Johns'm no good ...? Words and feel the gap between generations TOP5

Far on this site, has been introduced a number of questionnaire results that come out is a difference in the numbers in another generation, speaking with typical feel the gap between generations, it's "Words". For example, "camisole" is the time of the big boom, it had many elderly people referred to as a "chemise". Would exquisitely said that two words that era feeling came out.

Words how to call varies by generation, a lot other than "camisole". In recent years, I wonder has appeared a large gap in hell What kind of words? In this regard, the questionnaire has been conducted on the 24,964 people in the survey site "Everyone's voice". (Survey period: October 29 to November 12, 2014, 2014)

● "Speaking of words that difference of generation comes out?" Top 5

First place young couples and couples: 17.8%
2nd sake bottle and Hynek: 14.2%
3rd spats and leggings: 9.5%
4th vest and best: 9.2% (calculated by rounding)
5 trousers and pants / bottom: 9.2% (calculated by rounding)

Fifth place from second place, the word on all clothing was ranked. "Sake bottle", because still many people are using in areas around Kansai, it might hard to say that categorically old words. However, common in apparel shop chain system, in the current notation of "Neck" is to be nationwide. Still is for the young generation, "Tokkuri" seems to be the words that you feel the gap.

Speaking at the 4-position with respect to the "vest", things like wear under such suits usually are but generally referred to as the "best", such as "body armor" even in the same shape, than the "best" "I have the impression that it is widely used in the vest ". "Pants" which was ranked in fifth place, it is also often the way call changes in male or female, I wonder men are not the better way of saying there is a familiarity that in fact "trousers".

In addition, English became the original "spats" "spats" is a term for what is called "gaiter" to be mounted to the ankle, has been the use is how close to the Pseudo-anglicism. It is, there is a history that has been corrected to "leggings" that had been used originally in Europe and the United States. "Vest" is also, originally are intended to be "jaque" which means the jacket of the Portuguese dull, trousers also of French "jupon" etymology. Words such as these Japanese-made English, is corrected in internationalization is that advanced, it seems has given rise to the generation gap.

And that was chosen in the first place, and "young couples", "couple". Duo, but especially those that are used as a term for the lovers, but now "couple" is it common.

In fact, "Abegg" is, "avec" etymology of French. The original meaning of "avec" is close to say in English "with", is a means "together with", although it is a Japanese-made English, fashion sense comes out in galvanized iron When I asked to be French it is strange from.

Under the influence of globalization, seems to trend to correct a Japanese-made English the original English is changing words, the first place here in Japan. Even the try is called "duo", "sake bottle," "Long Johns", "vest" "under hakama", perhaps there may be tasteful.



世代によって呼び方が変わる言葉は、「キャミソール」以外にもたくさん。最近では、一体どういった言葉に大きなギャップが表れているのだろうか? このことについて、アンケートサイト「みんなの声」で2万4964人を対象にアンケートが行われている。(調査期間:2014年10月29日~2014年11月12日)


1位 アベックとカップル:17.8%
2位 とっくりとハイネック:14.2%
3位 スパッツとレギンス:9.5%
4位 チョッキとベスト:9.2%(四捨五入で算出)
5位 ズボンとパンツ/ボトム:9.2%(四捨五入で算出)